语言的学习在于一点一滴的积累,学习的内容是无穷无尽的,特别是一些词汇与惯用语,是需要从日语入门学习的时候就开始累积的,但是往往日语中同一种意思可能有很多不一样的用词和说法。下面我们一起来看一下日语中的各种「笑」都表达怎样的含义。 微笑(びしょう):指不出声的莞尔而笑,微笑。 口元に微笑を浮かべる。嘴角露出微笑。 微笑む(ほほえむ):微笑,笑嘻嘻 彼女は満足げに微笑んでいる。她满意的笑着。 にっこり:嫣然一笑,笑嘻嘻的,微微一笑 彼女は笑って感谢の気持ちを表した。她微笑的表达了谢意。 にこにこ:笑嘻嘻,笑眯眯,微微笑 彼はいつもにこにこしている。他总是笑容满面的。 大笑 からから 哈哈大笑 からからと笑う。放声大笑,哈哈大笑。 けらけら 咯咯地笑 けらけら笑う咯咯地笑 げらげら哈哈大笑 げらげら笑い転げる捧腹大笑 嘲笑 あざ笑う 嘲笑 人の失败をあざわらう。嘲笑别人的失败。 からかう嘲弄,取笑 そう人をからかうものではない。你不要那么嘲弄人。 嘲笑する():嘲笑,讥笑 皆の嘲笑を买う。招来了大家的嘲笑。 あざけり嘲笑讥讽 せせら笑う:嘲笑,讽刺 人をせせら笑う癖がある。有嘲笑别人的毛病。 苦笑 苦笑 くしょう:苦笑 苦笑を禁じえない。禁不住苦笑起来。 不躾な质问に思わず苦笑した。 苦笑いにがわらい:苦笑 子供にやりこめられて苦笑いする。被孩子难住了,苦笑起来。 にたりと笑う冷笑 有含义的笑 にたにた狰狞的笑,傻笑 何をにたにたしているんだ。你傻笑什么? にんまり:满足的笑,得意的笑 一人ひそかににんまりする。一个人偷偷地得意地笑。 けたけた轻浮的笑 げたげた笑的没有形象 兄は大口をあけてげたげたと笑った。哥哥张大了嘴嘎嘎大笑。 あはは:张开嘴大声笑 あはは。それじゃ、百九十人ばかりですね。 あはは、多少不愉快に思っているに相违ないが、いくら不平でもかまわない。 はっはっと:不自然的笑,很拘谨地笑 大口を开いて肩を揺ってはっはっと笑い出す。 わははは:大声笑「わっはっはっ」则带有强调之意 三人の男たちが、わはははと大声をあげて笑い兴じていた。 阳気な部长が笑う时、いつもわはははと大声音で笑う。 からからと:形容爽朗的笑 旧を谈じてからからと笑い、新を语って「気の毒」という。 かんらかんらと:一般用于描写英雄豪杰之类人物豪爽笑声 歌舞伎の勧进帐で弁庆がかんらかんらと笑った。 けらけら:毫无顾忌地高声笑 电车の中で女生徒がけらけらとかんだかい笑い声をあげた。 けたけた:诡秘地轻笑 赤い頬にえくぼをこしらえてけたけたと笑った。 げたげた:高声笑,笑的样子很庸俗 きゃっきゃっ:形容女性或儿童嘻嘻哈哈的戏笑声。 止そう、见っともないから。擽ると较後、きゃっきゃっ言って其の騒々しいといったらないもの。 おほほほ:表现女性闭着嘴轻声笑 眼元と口元に一杯笑いを溜めてじっと昇のかおをみつめて、さておほほほとふきとばした。 ほっほっと(ほほ):很文静、轻声的笑 お屋敷の若奥様は、口元を押さえながら、ほっほっと笑った。 うふふ:努力控制着笑,但还是不由自主地笑出声来 小関は颔いて、うふふと*り笑いをした。 ふっふっと:由于忍着笑而发出类似轻声吹气似的笑声 きれいになったね、といわれた娘は、耻ずかしそうに、ふっふっと笑った。 ぷっと:不由自主地“扑”地一声笑出声来